什么是微软式中文?
把“保存”(s***e)翻译成“挽救”。
。
。
记得本世纪初,小学上微机课,系统记不得是win98还是win2000了。
学校教我们用word2000,不知怎么的,系统总是把 “保存”(s***e)翻译成“挽救”。
。
。
以至于每次我点叉号关闭,都弹窗“是否要挽救该文档?”把我吓的,以为自己不小心搞了什么东西把电脑弄坏了,文档不挽救就一起废了。
。
。
学校微机室好多电脑都有这个问题,但似乎出了学校,在别的地方直到现在就没有听说过这个bug。
也不知…。
相关推荐
最新更新
推荐阅读
为什么信创更倾向j***a而不是c#?难道Oracle比微软更开放?
中国的防空系统能有效防止B2、B21这类飞翼隐身战略轰炸机入侵吗?
华为 HDC 发布 HarmonyOS 6 开发者 beta 版对应用开发者和鸿蒙生态有哪些影响?
Anthropic 推出的 Claude Code Agent 有哪些亮点值得关注?
为什么大部分人都认为2560x1440是2K?
未来几年,市场对 AI 人才的需求会集中在哪几个方向?
央企的信创,是否有必要把 spring 替换成国产的 solon ?
今天在用剪映剪***被一个会Premiere的同学看到了,嘲笑我用剪映,Pr剪辑真的比剪映好吗,好在哪?
如何看待不超过1879元的Mac mini(M4+16/256GB+票),易用性吊打同级其他台式电脑?
韦东奕的牙怎么没了?
猜你喜欢
关注我们

隐型眼镜
网站首页
